Фильмы – это кладезь аутентичных материалов, можно потренировать аудирование, пополнить словарный запас и даже выполнить при желании задания на говорение.
Открываю рубрику #secondparis_ленивые обзоры, в которых буду разбирать эпизоды из фильмов и искать элементы разговорной речи для лучшего понимания французов. Ловите эпизод из мною любимого фильма с несравненным Жаном Рено.
Сюжет: французский полицейский возвращается в Токио, чтобы попрощаться с любовью всей его жизни и там его ожидает «приятный» сюрприз.
-La suite est simple. Elle fait du bon travail, elle fait tomber quelques têtes (faire tomber – устранить, têtes – головы, в значении «людей») avant de se faire découvrir (прежде, чем её раскрыли).
Elle a le temps de vider le compte en banque du Zèbre (Зебра – кличка главного бандита) pour l’affaiblir un peu plus et me laisser des indices pour que je puisse (Subjonctif после pour que) finir son travail.
-Attention, c’est super fort (fort – сильный, «острый»), ça.
- Cependant j’ai l’impression (avoir l’impression — иметь впечатление, «у меня такое чувство») qu’il y a un élément qui manque.
-Lequel ?
-Je sais pas (отсутствие ne, обратите внимание, как произносится ∕ʃƐpa∕, похожий на русский ш). Pourquoi elle a attendu 19 ans pour me dire que j’avais une fille ?
-Je sais pas. Mais peut-être (r непроизносится) qu’elle ne voulait pas te mêler à ses affaires. Et quand elle s’est aperçue qu’elle ne pouvait plus la protéger, elle t’a appelé pour que tu puisses la protéger à sa place.
-La protéger, c’est ça. La protéger contre elle-même ? Elle connait sa fille. Elle sait qu’avec elle 200 millions vont faire un feu de paille (feu de paille – мимолетноежелание, paille –солома, которая быстро сгорает, т.е. «быстро потратить»).
Dis-moi, comment s’appelle, ce truc- là (универсальное слово truc для обозначения всего, как «chose»)?
-Wasabi.
- Vachement (=très). Très bon, très très bon.
➡️Узнали ли вы этот фильм?
Скачать pdf с заданием —