Пожалуй, это один из самых главных вопросов в изучении ИЯ. Как понять, что двигаешься вперед, а не стоишь на месте?
Есть способы, как «отцифровать» теоретические знания, то есть придать им физическую оболочку, чтобы результат был более наглядным.
◦ Запишите аудио того, как вы говорите и сохраните его. С моими учениками мы делаем так же, чтобы сравнить до и после.
⠀
◦ Сохраните старые тетради. Посмотрев на старые записи, можно увидеть какие были ошибки и понять, что уже знакомо.
⠀
◦ Воспользуйтесь чек-листом. Записывайте день и количество времени, которое вы выделили на изучение. В конце месяца можно понять, где вы потратили время впустую, а где работали усиленно. Можно закрашивать кружочки чек-листа, чтобы было наглядно.
⠀
◦ Откройте учебник (в зависимости от уровня) и определите, что вы уже знаете/сколько процентов лексики понимаете и т.д. То же самое можно сделать с видео или текстом.
⠀
◦ Записывайте количество изученных слов/фраз.
⠀
◦ Пройдите тест, по тесту сразу станет понятно, где есть пробелы (если они есть). И не ленитесь повторить эти пробелы 😉
⠀
◦ Посмотрите список необходимых умений, характерных для каждого уровня. Что уже умеете?
⠀
◦ Сделайте список того, что уже можете сказать. Я, кстати, так и делаю с японским.
Это всё делается для того, чтобы не унывать, чтобы утереть нос своему самозванцу, чтобы не принижать свои усилия.
⠀
Как вы лично измеряете прогресс?